영어회화 중급표현으로 존대말이 있다
1. 다시 한번 더 말해 달라고 할 때 영어표현은
세 가지로 짧고 명료하게 말을 할 수 있다
"Sorry?",
"I'm sorry?",
"Pardon?"
*발음은 말의 끝을 물어보듯이 올려야 한다. "Sorry↗"
A: How old is she? 그녀가 몇 살이죠?
B: Pardon? 뭐라구요?
A: I said how old is she. / 그녀가 몇 살이냐구 물어봤어요.
어떤 사람은 "Come again?" 이란 표현을 쓰기도 한다.
미국에서는 대부분
"Excuse me?↗"를 쓰고 일부 사람들은
"Pardon me?↗"를 쓰기도 한다.
"What?", "You What?", "Eh?"라고도 하는 경우가 있는데
이런 경우는 아주 친한 친구사이에 쓰는 표현으로,
그렇지 않은 경우에 쓰게 되면 별로 공손한 표현이 아니다.
Do you want another coffee? 커피 더 채워 드릴까요?
What? 뭐라고?
Do you want another coffee? 커피 더 드리냐구요?
문장 중 일부를 못 알아들었을 경우에는 다음과 같이 쓸 수 있다.
Can I speak to Jeong-mi, please? 정미와 통화 할 수 있을까요?
Who? 뭐라고?
Jeong-mi. 정미요.
I don't like tinkling. 딸랑거리는 소리가 듣기 싫어요.
The what? 무엇이 듣기 싫다고요?
The tinkling. 딸랑거리는 소리요.
그리고 전에 누가 나에게 말한 것을 다시 말해 달라고 할 때는 물어보는
문장 뒤에 again을 붙인다.
What's his name again? 그 남자의 이름이 뭐라고 했죠?
Where are we going again? 우리가 어디 간다고 했죠?
기타 좀 긴 표현으로는(주로 잘 알지 못하는 사이에서 사용) 이런 것들이 있다.
Sorry, what did you say?
I'm sorry, I didn't quite catch that.
I'm sorry, I didn't hear what you said.
특히 전화로 통화중일 경우에는 더 정중한 표현을 쓴다.
I'm sorry, would you mind repeating that again?
Would you repeat that please?
[대화 예시]
A: What about tomorrow at three? 내일 3시 어때?
B: Sorry, what did you say? 뭐라고 말씀하셨지요?
A: I said, What about meeting tomorrow at three? 내일 3시에 만나면 어떻겠냐구요?
B: Would you repeat that, I didn't quite catch it. 다시 한 번 말해 주세요.
잘 못 알아 듣겠어요.
표현 중에
"Beg your pardon?" 과
"I beg your pardon?" 도 가끔씩 쓰이고 있는데 이는 매우 격식 있는 옛날 표현이다.
|
출처 : Where there's a will, there's a way
글쓴이 : Jacki 원글보기
메모 :